9月末に完成予定だ。
商店主らが、同市出身の漫画家・横山光輝さん(1934~2004)の作品で街を盛り上げようと計画。募金と市の補助金などで1億3500万円を工面した。雄姿を忠実に再現するため、鉄板の厚さを可能な限り薄くする一方、台風などで倒れない強度を保つよう1年かけて設計した。高さはアニメの設定に基づいて決めた。頭など30のパーツが既に完成している。 プロジェクトの理事長・正岡健二さん(61)は「我々も鉄人と一緒に復興へのエネルギーをみなぎらせたい」と話している。
(2009年7月24日14時03分 読売新聞)
한신 대지진으로 큰 피해를 입은 고베시 나가타구의 상점주등이「지진 재해 부흥의 심볼」로서 기대를 거는「철인 28호」의 거대 모뉴먼트(높이 18미터)의 조립 작업이 27일부터, JR新長田駅 남쪽의 와카마츠 공원에서 시작된다.
9월말에 완성 예정이다.
상점주등이, 고베시 출신의 만화가·요코야마 미츠테루씨(1934~2004)의 작품으로 거리를 북돋우려고 계획. 모금과 시의 보조금등에서 1억 3500만엔을 마련했다. 웅자(거대한 모습)를 충실히 재현하기 위해, 철판의 두께를 가능한 한 얇게 하는 한편, 태풍등에도 넘어지지 않는 강도를 유지할수있도록 1년 걸려 설계했다. 높이는 애니메이션의 설정에 근거해 결정했다. 머리 등 30개의 파트가 이미 완성 되있다. 프로젝트의 이사장·正岡健二씨(61)는「우리도 철인과 함께 부흥에의 에너지가 넘치게 하고 싶다」라고 말하고 있다.

한신 대지진으로 큰 피해를 입은 고베시 나가타구의 상점주등이「지진 재해 부흥의 심볼」로서 기대를 거는「철인 28호」의 거대 모뉴먼트(높이 18미터)의 조립 작업이 27일부터, JR新長田駅 남쪽의 와카마츠 공원에서 시작된다.
9월말에 완성 예정이다.
상점주등이, 고베시 출신의 만화가·요코야마 미츠테루씨(1934~2004)의 작품으로 거리를 북돋우려고 계획. 모금과 시의 보조금등에서 1억 3500만엔을 마련했다. 웅자(거대한 모습)를 충실히 재현하기 위해, 철판의 두께를 가능한 한 얇게 하는 한편, 태풍등에도 넘어지지 않는 강도를 유지할수있도록 1년 걸려 설계했다. 높이는 애니메이션의 설정에 근거해 결정했다. 머리 등 30개의 파트가 이미 완성 되있다. 프로젝트의 이사장·正岡健二씨(61)는「우리도 철인과 함께 부흥에의 에너지가 넘치게 하고 싶다」라고 말하고 있다.

어린시절, 첫 기억속에 있는 철인28호의 추억을 떠올리며, 옮겨 왔습니다. Osaka에서 멀지 않으니, 나중에 기회되면 한번 가봐야 겠습니다. 진짜...재밌는 사람들입니다.